Ce livre examine l'application pratique des outils linguistiques et créatifs dans les textes de Chika Unigwes On Black Sisters Street et Night Dancer. Cette étude s'appuie de manière significative sur la notion de stylistique, avec ses nuances créatives et linguistiques, pour améliorer une compréhension et une appréciation plus holistiques des textes sélectionnés. Sur la base de preuves linguistiques, les romans révèlent les effets physiques et psychiques des réalités postcoloniales sur les sujets postcoloniaux. Le système descriptif de l'analyse textuelle montre que les valeurs artistiques des romans sont éclairées principalement par la langue et les techniques créatives employées par l'auteur dans les romans sélectionnés. La manipulation créative des langues par Unigwe dans les textes sélectionnés montre que la plupart des écrivains nigérians, en particulier, sont finalement parvenus à un compromis linguistique entre la langue cible et les langues indigènes ainsi que le pidgin. Cela ne reflète pas seulement la dextérité de l'auteur en tant que conteur avec une conscience linguistique, stylistique et structurelle passionnante, mais aussi la nature du Nigeria en tant qu'écologie linguistique dense.