Este livro examina a aplicação prática das ferramentas linguísticas e criativas em Chika Unigwes On Black Sisters Street e Night Dancer. Este estudo baseia-se significativamente na noção de estilística, com as suas nuances criativas e linguísticas, para melhorar uma compreensão e apreciação mais holística dos textos seleccionados. Baseados em evidências linguísticas, os romances revelam os efeitos físicos e psíquicos das realidades pós-coloniais sobre os sujeitos pós-coloniais. O sistema descritivo da análise textual mostra que os valores artísticos dos romances são iluminados principalmente através da linguagem e das técnicas criativas empregadas pelo autor nos romances selecionados. A manipulação criativa das línguas por parte da Unigwe nos textos selecionados mostra que a maioria dos escritores nigerianos, em particular, acabou por chegar a um compromisso linguístico entre a língua-alvo e as línguas indígenas, bem como a pidgin. Isto não reflecte apenas a destreza do autor como contador de histórias com uma consciência linguística, estilística e estrutural excitante, mas também a natureza da Nigéria como uma ecologia linguística densa.