Nubumo - romano, tradukita de Nicolino Rossi el la itala al Esperanto. Nubumo estas romano en kiu, kun elstara travid-kapablo, la senbrida fantazio de la ätoro kondukas al eksterordinaraj kaj allogaj flugoj en surrealismajn etosojn. La ekstravaganca protagonisto, aventurema kaj genia, estas dotita per kelkaj povoj kaj li certas posedi "potencan identecon", kiu ne allasas cedojn ä malkuräojn... (Anna Maria Crisafulli Sartori) La ago disvolvi¿as en cirko, en iu vilao, sur la trajno, en iu viläo, en Milano, en Romo... ¿iuj lokoj, kiujn ni ¿ajne konas, sed kiuj estas rekreitaj, mitigitaj, igitaj esencaj kaj sor¿aj, alportante signifojn eksplicitajn ä riveli¿ontajn. En Nubumo la geografia kunteksto, la fizika spaco i¿as tiel abstraktäo, iu fono ¿ajne hazarda, ¿e vortica rakontado neta, lucida, difinita kaj konkreta, kun la gusto de la vereco: klarvide ägura metaforo admona. Ni trovas rakonton, kies scenaroj ¿an¿i¿as al mondoj novaj, per la päoj de rolulo, kies personeco sin plurfacetigas, evoluas, sin rompas kaj disvasti¿as... (Massimo Agresti) ¿iosume, estas kvazä eniri en sekretan verkmanieron, kiu situas ekster la akreditita logiko de la natura proceso... (Rina D'Amore) Klaras nur, ke temas pri romano, kies interpreteblo bezonas aparte doktajn taksokleojn kaj literaturkritikan sentemon klarvidan kaj nekonformisman... (Nicolino Rossi)
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.