Seyyid Muhammed Nrul-Arabnin basta Üsküp, Prizren, Ustrumca, Selanik olmak üzere irsad faaliyetlerini sürdürdügü Rumelinin cesitli vilayetlerinde ve bunlara ilaveten Istanbul ziyaretleri esnasinda yapmis oldugu sohbetler orada bulunan ihvan tarafindan yazilarak zabt edilmistir. Niyaz-i Misr Dvani ve Delailül-Hayrat isimli eserlere yapmis olduklari serhler de bu tür sohbetlerin yaziya aktarilmasi ile olusan eserlerdir. Buna binaen elinizde bulunan takrirler muhtelif zaman ve mekanlarda Muhammed Nrul Arabnin kelamlarinin ayni sekilde yazilmasi ile meydana gelmistir. Bu sohbetlerde tutulan notlarin cesitli kütüphanelerde farkli müstensihler tarafindan yazilmis nüshalari vardir. Iceriginde tasavvuf bircok meseleye hemen hemen her eserindeki üslbuna uygun olarak vahdet-i vücd idrakinde yapmis oldugu kisa ve öz aciklamalar mevcuttur. Bu takriratin bazilari Türkce bazilari Arapca olarak yazilmistir. Biz de eseri hazirlarken eserin anlasilmasi noktasinda Arapca takrirleri Türkceye tercüme ederken, o dönemin Türkcesiyle yazilanlari ise aslindan uzaklasmadan kismen sadelestirme geregi duyduk. Seyyid Hazretlerinin sohbetlerinde tutulan bu kisa ve önemli notlarin irfan dünyasina önemli bir katki saglayacagini düsünmekteyiz.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.