A verdade é que a tradução de livros para árabe foi um poderoso fator de avanço da crítica árabe antiga na era abássida, porque os aspectos literários e críticos foram transmitidos através da sua tradução, o que teve um impacto no movimento racional da crítica. Estabeleceram-se fundamentos e teorias, utilizou-se a lógica no debate e no diálogo e escreveram-se livros. Uma crítica rica em abordagens científicas e racionais estabelecida pelos críticos árabes. O impacto deste facto também foi evidente no desenvolvimento da crítica árabe, especialmente a influência grega (lógica e filosofia). A primeira coisa que apareceu na sua influência foi entre os teólogos que viram a necessidade urgente da filosofia para repelir os ataques ao Alcorão Sagrado. Os eruditos muçulmanos puderam, através do estudo da lógica e da filosofia, e em particular do livro (Poesia) e (Retórica) de Aristóteles, tirar a crítica árabe da atmosfera puramente árabe, para horizontes mais amplos.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno