40,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
20 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

O Poder das Ideias tem por objetivo destacar os meios pelos quais Carlos Lacerda, estando engajado politicamente, procurava manipular ideologicamente o leitor. Sua crença no "poder das ideias" o levou, desde muito cedo, a tomar gosto pela literatura, meio pelo qual, ao longo de sua tumultuada trajetória política, disseminou suas ideias políticas, tanto como jornalista, escritor e tradutor. Como escritor, Lacerda possui uma notável produção literária - são mais de cinquenta obras de variados gêneros. Como tradutor, pode-se dizer que ele "escolhia" as obras que queria traduzir, obras estas que a…mehr

Produktbeschreibung
O Poder das Ideias tem por objetivo destacar os meios pelos quais Carlos Lacerda, estando engajado politicamente, procurava manipular ideologicamente o leitor. Sua crença no "poder das ideias" o levou, desde muito cedo, a tomar gosto pela literatura, meio pelo qual, ao longo de sua tumultuada trajetória política, disseminou suas ideias políticas, tanto como jornalista, escritor e tradutor. Como escritor, Lacerda possui uma notável produção literária - são mais de cinquenta obras de variados gêneros. Como tradutor, pode-se dizer que ele "escolhia" as obras que queria traduzir, obras estas que a seu ver poderiam lançar luzes acerca da situação política do Brasil. O político-tradutor se valeu, inúmeras vezes, de todo material paratextual de suas obras literárias e traduções para difundir suas próprias ideias políticas. Este livro faz um exame apurado de três traduções feitas pelo "Demolidor de Presidentes". Parecia inevitável que, em virtude de sua grande paixão pela política, de sua não menos intensa paixão pelas letras e de sua verdadeira crença no "poder das ideias", Lacerda se visse tentado a juntar essas pontas de sua vida, e de político-tradutor passasse a tradutor "político".
Autorenporträt
Eliane Euzébio nasceu em São Paulo. É formada em Letras, com especialização em Língua Inglesa e Tradução de língua inglesa (USP) e mestre em Letras (Estudos Linguísticos e Literários em Inglês), pelo Departamento de Letras Modernas da Universidade de São Paulo - USP (2007). Na área da Educação, atua como professora de Língua Inglesa e Literaturas.