This book aims to provide an account of both what and how onomatopoeia communicate by applying ideas from the relevance theoretic framework of utterance interpretation. It focuses on two main aspects of the topic: the contribution that onomatopoeia make to communication and the nature of multimodal communication. This is applied in three domains (food discourse, visual culture in Asia and translation) in the final sections of the book. It will be of interest to scholars working in the fields of pragmatics, semantics, cognitive linguistics, stylistics, philosophy of language, literature, translation, and Asian studies. …mehr
This book aims to provide an account of both what and how onomatopoeia communicate by applying ideas from the relevance theoretic framework of utterance interpretation. It focuses on two main aspects of the topic: the contribution that onomatopoeia make to communication and the nature of multimodal communication. This is applied in three domains (food discourse, visual culture in Asia and translation) in the final sections of the book. It will be of interest to scholars working in the fields of pragmatics, semantics, cognitive linguistics, stylistics, philosophy of language, literature, translation, and Asian studies.
Ryoko Sasamoto is Associate Professor in the School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS) and a member of Centre for Translation and Textual Studies at Dublin City University, Ireland.
Inhaltsangabe
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: Onomatopoeia and Sound Symbolism.- Chapter 3: Onomatopoeia, the Showing-Saying Continuum, and Perceptual Resemblance.- Chapter 4: Semantics and Pragmatics of Onomatopoeia.- Chapter 5: Synaesthesia, Onomatopoeia and Food Writing.- Chapter 6: Onomatopoeia and the Showing-Saying of Japanese Culture.- Chapter 7: Onomatopoeia and Translation: A Corpus Appraoch.- Chapter 8: Conclusion.
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: Onomatopoeia and Sound Symbolism.- Chapter 3: Onomatopoeia, the Showing-Saying Continuum, and Perceptual Resemblance.- Chapter 4: Semantics and Pragmatics of Onomatopoeia.- Chapter 5: Synaesthesia, Onomatopoeia and Food Writing.- Chapter 6: Onomatopoeia and the Showing-Saying of Japanese Culture.- Chapter 7: Onomatopoeia and Translation: A Corpus Appraoch.- Chapter 8: Conclusion.
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: Onomatopoeia and Sound Symbolism.- Chapter 3: Onomatopoeia, the Showing-Saying Continuum, and Perceptual Resemblance.- Chapter 4: Semantics and Pragmatics of Onomatopoeia.- Chapter 5: Synaesthesia, Onomatopoeia and Food Writing.- Chapter 6: Onomatopoeia and the Showing-Saying of Japanese Culture.- Chapter 7: Onomatopoeia and Translation: A Corpus Appraoch.- Chapter 8: Conclusion.
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: Onomatopoeia and Sound Symbolism.- Chapter 3: Onomatopoeia, the Showing-Saying Continuum, and Perceptual Resemblance.- Chapter 4: Semantics and Pragmatics of Onomatopoeia.- Chapter 5: Synaesthesia, Onomatopoeia and Food Writing.- Chapter 6: Onomatopoeia and the Showing-Saying of Japanese Culture.- Chapter 7: Onomatopoeia and Translation: A Corpus Appraoch.- Chapter 8: Conclusion.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497