I commercianti arabi musulmani e i nativi tamil convertiti all'Islam nello stato indiano del Tamil Nadu e nello Sri Lanka entrarono in contatto più stretto grazie alle loro attività commerciali. Erano legati da una religione comune, ma separati da due lingue diverse. Sentirono la necessità di una lingua di collegamento. Iniziarono a scrivere il tamil in una scrittura araba adattata, chiamata Arwi. Dall'VIII secolo al XIX secolo, questa lingua godette di una certa popolarità tra i musulmani di lingua tamil del Tamil Nadu e dello Sri Lanka. Le idee preziose e utili delle menti musulmane tamil furono trasmesse in tamil arabizzato chiamato arwi. Questo linguaggio ha reso un servizio utilissimo per l'avanzamento e il progresso delle culture araba e tamil. Tuttavia, l'inizio del XX secolo ha visto il declino di questa lingua. Oggi il sistema di stampa ha bisogno di tali soluzioni di codifica, al fine di rendere più facile il compito di stampare e pubblicare i libri Arwi. Finora sono state pubblicate solo poche centinaia di libri Arwi in diverse parti dell'Asia, mentre più di 4000 libri sono rimasti inediti e sono disponibili in forma manoscritta. Per pubblicare queste opere letterarie, abbiamo bisogno di soluzioni di stampa.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.