Bu eserin genisletilmesine, ekleme ve gerekli düzeltmelerin yapilarak dizgiye ve baskiya hazir duruma getirilmesine 1981 yilinda baslandi. Rahmetli Ferit Devellioglu, -zaman icinde koruyacagima ve gelistirecegime güven duygusu icinde- eserini bana devrederken, Ilaveli 2nci baskidan sonra gecen on bir yilda yeniden derledigi binlerce fisi de vermisti. Bu fislerde yazili olan kelime ve terkiplerin, tadil ve ikmali gereken madde basi kelimelerin kitaba girecek sekilde tertiplenerek yerlerine yerlestirilmesi isini de, -bizzat yapmami telkin ederek- bana yüklemisti. Her fiste degisik kelimeler, terkipler, deyimler, düzeltmeler, anlam eklemeleri vardi. Bunlari 2nci baskida Sayin Cem Dilcinin yardimlariyla kitabin sonuna eklenen 118 sayfalik lavedeki maddelerle birlikte teker teker ayinp siraya koydum; sonra, basili kitap sayfalanni yer yer keserek araya gerekli degisiklikleri islemeye ve ek kelimeleri yerlestirmeye basladim. Sayfalar hazirlandikca da rahmetli ile birlikte kelimelerin alfabetik siralamaya uygunlugunu kontrol ediyorduk. Bu calismalar üc yil kadar sürmüs, ancak henüz is bitmemisti Otuz kadar kelimenin Arap harfleriyle yazilisinin ve tereddütlü yerlerin eski lügat ve benzeri kaynaklardan arastirilmasi, kitabin bastan sona yeniden okunarak, yer yer rastlanan ve degisik anlamlara veya yanlis anlamalara yol acabilen -gözden kacmis- dizgi yanlislarinin giderilmesi gerekliydi. Araya Devellioglunun bir yildan fazla süren hastaligi ve ölüm acisinin girmesiyle yavaslayan bu islere, 1990 yilbasindan sonra dizgi ile birlikte yürütmek üzere yeniden basladim. Bugün, beni uzun süre geceli gündüzlü ugrastiran, dikkat ve titizlik isteyen, zor fakat o kadar da zevkli olan bu isi sona erdirmis bulunuyorum. Lgatte 8350den fazla degisiklik ve yenilik özelligini tasiyan islem yapilmistir. Bütün bu islemlerde Ferit Devellioglunun uyguladigi Lügat Osmanlica ve ögretici oldugu icin Imla Kilavuzu kurallarina bagli kalinmamistir. Bkz. Aciklamalar 5 imla özelliklerini korumaya calistigimi belirtmek istiyorum. Yapilan ekleme ve degisiklikleri yaklasik sayida söyle siralayabilirim 2840 yeni madde basi kelime, 3180 terkip ve deyim, 880 ikinci, ücüncü vb. anlam eklenmesi; 490 aciklamali maddenin daha kolay anlasilir duruma getirilmesi; ilk baskida yanlis anlamlandirilan 20 kadar kelimenin, aynca eski ve yeni yazida rastlanan 163 önemli imla yanlisinin düzeltilmesi; 800den fazla madde basi kelimenin de hangi Arapca kökten geldiginin islenmesi... Aynca, edebiyat terimlerinin aciklamalannda verilen manzum örneklerin bir kismi düzeltilmis, bir kismi da daha uygun düsenleriyle degistirilmistir.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.