Tema issledovaniya: perevod ironii s anglijskogo yazyka na russkij. Cel' -opredelit' osobennosti upotrebleniya perevodcheskih transformacij pri perevode ironii v hudozhestvennom proizvedenii. Nastoyashhee issledovanie sostoit iz vvedeniya, dvuh glav, zakljucheniya, spiska ispol'zovannyh istochnikov. Vo vtoroj glave byli byli rassmotreny otryvki texta, soderzhashhie ironiju s dvuh pozicij: s pozicii ispol'zovaniya pri perevode razlichnyh transformacij i s pozicii vozniknoveniya nesootvetstvij vnutri kontexta. V zakljuchenii privedeny osnovnye vyvody.