110,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
55 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

Looking at both Lusophone literature and literatures from around the globe from the perspective of intercultural communication, this book addresses post-colonial literature, intercultural negotiations, and how multicultural debates are reflected in literary production. Topics addressed include mobility and its effects, be it through work, business, leisure, travel, or study; contact between countries, even within the boundaries of the country itself; migration or exile, be it by choice or by force. As a whole, the volume provides a comparative study of representations of intercultural…mehr

Produktbeschreibung
Looking at both Lusophone literature and literatures from around the globe from the perspective of intercultural communication, this book addresses post-colonial literature, intercultural negotiations, and how multicultural debates are reflected in literary production. Topics addressed include mobility and its effects, be it through work, business, leisure, travel, or study; contact between countries, even within the boundaries of the country itself; migration or exile, be it by choice or by force. As a whole, the volume provides a comparative study of representations of intercultural communication in literature. The volume conceives literature broadly to include both traditional fictional and non-fictional prose, and more recent genres like social media posts
Autorenporträt
Cândido Oliveira Martins is Associate Professor at the Catholic University of Portugal and holds a PhD in Humanities (Theory of Literature). He is a researcher in Literature and Culture Studies at the Centre for Philosophical and Humanistic Studies (CEFH). Most recently he was co-editor of the books: Masks and Human Connections: disruptive Meanings and Cultural Challenges (Palgrave Macmillan, 2023); The Power of the Image in the Work of Lídia Jorge (Peter Lang, 2023). Carmen Ramos Villar has mainly published on Portuguese American life writing, and on the theme of emigration in literary works produced by authors from the Azores islands and from the Azorean-American community. Her latest publications include 'El adulterio como estrategia narrativa en  Equador (2003), de Miguel Sousa Tavares.' MOARA - Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras (64):141-159, and 'Storying the "I" of community, or how the community is shaped by stories in José Francisco Costa's Mar e tudo.' Gávea-Brown-A Bilingual Journal of Portuguese-North American Letters and Studies 46:106-120. Michela Graziani is Associate Professor of Portuguese Literature at the University of Florence (Italy). She obtained a PhD in Macanese Literature and a master in Eastern Comparative Philosophies. Her research activity mainly focuses on Eastern philosophical aspects in Lusitanian literature and on Portuguese literature of the modern age connected with the Italian culture of the same time. She is co-director of the series Studi linguistici e letterari tra Italia e mondo iberico in età moderna together with Salomé Vuelta García (Florence, Olschki publisher). Her last publication: Il Settecento portoghese e lusofono (2023), edited by Firenze Univ. Press.