Tüm hayvanlarin en zekisi, iyiligin ne demek oldugunu bilen insanogluna sistematik bir baski uygulayarak onu otomatik isleyen bir makine haline getirenlere kilic kadar keskin olan kalemimle saldirmaktan baska hicbir sey yapamiyorum... ... Cockney dilinde Ingiliz argosu bir deyis vardir. Uqueer as as clockwork orange. Bu deyis, olabilecek en yüksek derecede gariplikleri barindiran kisi anlamina gelir. Bu cok sevdigim lafi, yillarca bir kitap basliginda kullanmayi düsünmüsümdür. Bir de tabii Malezyada canli anlamina gelen orang sözcügü var. Kitabi yazmaya basladigimda, rengi ve hos bir kokusu olan bir meyvenin kullanildigi bu deyisin, tam da benim anlatmak istedigim duruma, Pavlov kanunlarinin uygulanmasina dayali bir hikayeye cok iyi oturdugunu düsündüm... -Anthony Burges -Karabasan gibi bir gelecek atmosferi... Geceleyin sokaklara dehset sacan, yasamlari siddet üzerine kurulu gencler... Sosyal kehanet Kara mizah Özgür iradenin irdelenisi.. Otomatik Portakal bunlarin hepsidir. Ayni zamanda hayranlik verici bir dilsel deneydir, cünkü Burgess antikahramani icin yeni bir dil yaratir Yakin gelecegin argosu nadsati. ... ve Stanley Kubrickin muhtesem film uyarlamasi, yirminci yüzyilin kült eserlerinden biri olan bu romanin söhretini pekistirmistir...
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.