32,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Se puede pensar que la fama de Pablo Lafargue, médico mulato nacido en Santiago de Cuba, se debe básicamente a haber sido yerno de Carlos Marx. En cambio, es poco conocido que fue traductor de algunos capítulos de El Capital junto a Jenny de Westfalia y el primer crítico literario marxista que publicó sus artículos en diarios europeos. EAE ofrece a sus lectores las primeras ediciones a español de varios de esos trabajos críticos traducidos por Lourdes Beatriz Arencibia Rodriguez, premio Aurora Borealis de la Federación Internacional de traductores en 2014 en la categoría ficción por la obra de…mehr

Produktbeschreibung
Se puede pensar que la fama de Pablo Lafargue, médico mulato nacido en Santiago de Cuba, se debe básicamente a haber sido yerno de Carlos Marx. En cambio, es poco conocido que fue traductor de algunos capítulos de El Capital junto a Jenny de Westfalia y el primer crítico literario marxista que publicó sus artículos en diarios europeos. EAE ofrece a sus lectores las primeras ediciones a español de varios de esos trabajos críticos traducidos por Lourdes Beatriz Arencibia Rodriguez, premio Aurora Borealis de la Federación Internacional de traductores en 2014 en la categoría ficción por la obra de la vida, profesora e investigadora multilaureada en Cuba y en el extranjero. Arencibia es autora además de importantes ensayos sobre la Traducción y la Interpretación y se ha especializado en la traducción de la obra los principales autores de literatura caribeña de expresión francesa.
Autorenporträt
Dra. en Filosofía y Licenciada en Economía. Profesora por 16 años consecutivos en el Instituto de Lenguas y Traductores de la Univ. Complutense de Madrid; fundadora de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Univ. de la Habana y docente invitada en las de México, Perú, y Colombia. Ha publicado varias obras sobre teoría y práctica traductoras.