Este livro contém a tradução de palavras omnipresentes através do software MAT (Machine-aided Translation). Assistidos por Globse.com, MyMemory, Easyhindityping, TagalogTranslate.com, e Google.com, palavras como community lockdown, frontline worker, health and safety protocol, home quarantine, pandemic to endemic disease, e social distancing foram fornecidos significados locais em filipino e linguisticamente analisados em termos da relação entre a estrutura linguística e o uso. O quadro sociolinguístico empregou a análise e conceptualização de significados dos campos da diglossia, ortografia, fonologia, e morfologia. A conceptualização de significados nos campos da diglossia, da fonologia, da morfologia e da ortografia envolvendo duas línguas (inglês e filipino) foi utilizada em condições diferentes.