15,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

El narrador de «Paludes» (1895) escribe un libro, titulado «Paludes», cuyo héroe, el Títiro de las Bucólicas, vive en una apartada y serena ociosidad. Paludes es el territorio del tiempo perdido, de la inactividad gozosa, pero también del paludismo, de la enfermedad; y su creador se debate, al contrario que su héroe, entre las incitaciones y las paradojas de una vida dirigida a lo imprevisto, o de otra definida por la monotonía y la repetición... que acaso puedan ser la misma. Esta temprana obra de André Gide ya fue saludada por J.-K. Huysmanns como un signo de crisis en la estética de la…mehr

Produktbeschreibung
El narrador de «Paludes» (1895) escribe un libro, titulado «Paludes», cuyo héroe, el Títiro de las Bucólicas, vive en una apartada y serena ociosidad. Paludes es el territorio del tiempo perdido, de la inactividad gozosa, pero también del paludismo, de la enfermedad; y su creador se debate, al contrario que su héroe, entre las incitaciones y las paradojas de una vida dirigida a lo imprevisto, o de otra definida por la monotonía y la repetición... que acaso puedan ser la misma. Esta temprana obra de André Gide ya fue saludada por J.-K. Huysmanns como un signo de crisis en la estética de la novela: a partir de ella, dijo, «está todo por hacer». El mismo Gide confesaría, al releerla en 1932, haberse sentido épaté. Hoy R. Barthes ha destacado su absoluta «modernidad», y en pleno fervor de la metaliteratura, tiene un valor de precedente sólido e innegable. «Un Gide liberado escribe una metanovela imprescindible en la que el escritor rompe con la literatura ¿políticamente correcta¿. Poeta que se burla de la poesía de su tiempo, fue un libro necesario y lo sigue siendo», Rafael Conte, "El País". «Muchas son las interpretaciones que se han hecho de este texto, pero todas han coincidido, incluso la del propio Gide que manifestaba sentirse epaté tras la lectura al cabo de los años, del que se trata de uno de sus textos más conseguidos», "Nois". Un texto realmente exquisito al que el propio Barthes dio patente de absoluta modernidad, y que Cecilia Yepes ha vertido en castellano con tacto de orfebre, salvando el tono extrañamente abrupto, delicado y exacto del autor. "Muface".
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.