Habiendo hecho de la creatividad lingüística su bandera, Henri Lopes pudo producir Tribaliques (una colección de cuentos), La nouvelle romance y Le pleurer-rire (novelas). A través de sus obras pone de relieve lo que son realmente las especificidades lingüísticas de la lengua francesa, sus variedades continentales y, sobre todo, africanas. El objetivo de este libro es ver cómo Lopes, después de haber construido una lengua puramente africana, mostró cómo la lengua francesa, que pertenece al mundo francófono, tiene particularidades culturales y regionales. Describe la lengua francesa como un lugar de enriquecimiento, un lugar de remodelación, un lugar de innovación y un lugar de cohabitación donde el francés, una lengua extranjera, se enfrenta pacíficamente al lingala, al teke y al kituba, las lenguas maternas. A través de la lectura de los textos de Lopes, queremos comprender en qué mecanismo y en qué medida los hablantes africanos, especialmente los congoleños, pueden innovar, crear y adaptar mejor la lengua francesa a su vida cotidiana y cultural.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.