L'auteur se propose d'étudier la manière dont trois écrivains francophones (A. Hampâté Bâ, P. Chamoiseau et M. Tremblay) parviennent à imprimer leur marque verbale propre et à poser leur voix dans la langue de l'autre, notamment en relation au français standard normé. L'examen des représentations écrites d'une oralité tout à la fois complexifiée du fait des contacts entre langues et cultures hétérogènes dans des espaces multilingues et affectée par des modes de scolarisation largement unilingues sera le point de départ de sa réflexion.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.