89,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Gebundenes Buch

Questo volume raccoglie trentadue contributi articolati intorno ai tre assi principali segnalati nel sottotitolo: lessicografia, traduzione e didattica. Ad accomunare queste proposte di ricerca, pur nell¿eterogeneità delle discipline, degli approcci e delle metodologie, è l¿interesse per lo studio della parola e delle parole in contesti e ambiti diversi, con un¿attenzione speciale verso il confronto, a più dimensioni, tra lingue e pratiche linguistiche, in particolare tra italiano e spagnolo. Il panorama offerto è vasto e articolato, sia per le prospettive adottate e i campi di studio in…mehr

Produktbeschreibung
Questo volume raccoglie trentadue contributi articolati intorno ai tre assi principali segnalati nel sottotitolo: lessicografia, traduzione e didattica. Ad accomunare queste proposte di ricerca, pur nell¿eterogeneità delle discipline, degli approcci e delle metodologie, è l¿interesse per lo studio della parola e delle parole in contesti e ambiti diversi, con un¿attenzione speciale verso il confronto, a più dimensioni, tra lingue e pratiche linguistiche, in particolare tra italiano e spagnolo. Il panorama offerto è vasto e articolato, sia per le prospettive adottate e i campi di studio in gioco, sia per gli spazi, i tempi, i testi attraversati dagli autori.
Autorenporträt
Carmen González Royo è docente dell'area di Traduzione e Interpretazione dell'Università di Alicante (Spagna) Paolino Nappi è docente dell'area di Filologia Italiana dell'Università di Valencia (Spagna).