Performance and Translation in a Global Age
Herausgeber: Ganguly, Avishek; Gotman, Kélina
Performance and Translation in a Global Age
Herausgeber: Ganguly, Avishek; Gotman, Kélina
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
This global overview illuminates the broad impact of the 'performance turn' in the arts and humanities, showing how translation emerges as a performative practice that enriches our understanding of language and politics. An essential collection for scholars and students of theatre and performance, translation and comparative literature.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Ric Knowles (Ontario University of Guelph)International Theatre Festivals and 21st-Century Interculturalism92,99 €
- Ric Knowles (Ontario University of Guelph)International Theatre Festivals and 21st-Century Interculturalism28,99 €
- Jonas Tinius (Saarland University)State of the Arts28,99 €
- Jonas Tinius (Saarland University)State of the Arts101,99 €
- Paul Rae (University of Melbourne)Real Theatre72,99 €
- Paul Rae (University of Melbourne)Real Theatre41,99 €
- David Wiles (University of Exeter)Democracy, Theatre and Performance37,99 €
-
-
-
This global overview illuminates the broad impact of the 'performance turn' in the arts and humanities, showing how translation emerges as a performative practice that enriches our understanding of language and politics. An essential collection for scholars and students of theatre and performance, translation and comparative literature.
Produktdetails
- Produktdetails
- Theatre and Performance Theory
- Verlag: Cambridge University Press
- Seitenzahl: 288
- Erscheinungstermin: 29. Juni 2023
- Englisch
- Abmessung: 229mm x 152mm x 18mm
- Gewicht: 580g
- ISBN-13: 9781009296816
- ISBN-10: 1009296817
- Artikelnr.: 66138183
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
- Theatre and Performance Theory
- Verlag: Cambridge University Press
- Seitenzahl: 288
- Erscheinungstermin: 29. Juni 2023
- Englisch
- Abmessung: 229mm x 152mm x 18mm
- Gewicht: 580g
- ISBN-13: 9781009296816
- ISBN-10: 1009296817
- Artikelnr.: 66138183
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
Introduction: translation in motion Avishek Ganguly and Kélina Gotman; Part
I. Translation as Medium and Method: 1. Medieval soundings, modern
movements: histories and futures of translation and performance in Caroline
Bergvall's Drift Joshua Davies; 2. Transcolonial performance: Mohamed
Rouabhi and the translation of Race on the French stage Olivia C. Harrison;
3. Experiments in surtitling: performing multilingual translation live and
onscreen in the contemporary theatres of Singapore, Taiwan, and Berlin
Alvin Eng Hui Lim; 4. Translating an embodied gaze: theatre audio
description, bodies and burlesque performance at the young vic theatre,
London Eleanor Margolies and Kirstin Smith; 5. Performative accents:
bilingualism, postcolonialism, Francophonie in Michèle Lalonde's
poster-poem 'Speak White' Kélina Gotman; Part II. Translation, Nation-State
and Post-Nationalism: 6 Transembodiment as translation: Staging the
W¿ast/Kormornicka archive Bryce Lease; 7. Translating Triumph: the power of
print and the performance of empire in early modern Europe Dan J. Ruppel;
8. From novella to theatre and opera: translating 'Otherness' in Cavalleria
Rusticana Enza De Francisci; 9. Gestural archives: Transmission and
embodiment as translation in occupied Palestine Farah Saleh; Part III.
'Translation at Large': dialogues on Ethics and Politics: 10. 'Translation
is always not enough...' Gayatri Chakravorty Spivak in conversation with
Avishek Ganguly; 11. Afterword: can translation do justice? Sruti Bala.
I. Translation as Medium and Method: 1. Medieval soundings, modern
movements: histories and futures of translation and performance in Caroline
Bergvall's Drift Joshua Davies; 2. Transcolonial performance: Mohamed
Rouabhi and the translation of Race on the French stage Olivia C. Harrison;
3. Experiments in surtitling: performing multilingual translation live and
onscreen in the contemporary theatres of Singapore, Taiwan, and Berlin
Alvin Eng Hui Lim; 4. Translating an embodied gaze: theatre audio
description, bodies and burlesque performance at the young vic theatre,
London Eleanor Margolies and Kirstin Smith; 5. Performative accents:
bilingualism, postcolonialism, Francophonie in Michèle Lalonde's
poster-poem 'Speak White' Kélina Gotman; Part II. Translation, Nation-State
and Post-Nationalism: 6 Transembodiment as translation: Staging the
W¿ast/Kormornicka archive Bryce Lease; 7. Translating Triumph: the power of
print and the performance of empire in early modern Europe Dan J. Ruppel;
8. From novella to theatre and opera: translating 'Otherness' in Cavalleria
Rusticana Enza De Francisci; 9. Gestural archives: Transmission and
embodiment as translation in occupied Palestine Farah Saleh; Part III.
'Translation at Large': dialogues on Ethics and Politics: 10. 'Translation
is always not enough...' Gayatri Chakravorty Spivak in conversation with
Avishek Ganguly; 11. Afterword: can translation do justice? Sruti Bala.
Introduction: translation in motion Avishek Ganguly and Kélina Gotman; Part
I. Translation as Medium and Method: 1. Medieval soundings, modern
movements: histories and futures of translation and performance in Caroline
Bergvall's Drift Joshua Davies; 2. Transcolonial performance: Mohamed
Rouabhi and the translation of Race on the French stage Olivia C. Harrison;
3. Experiments in surtitling: performing multilingual translation live and
onscreen in the contemporary theatres of Singapore, Taiwan, and Berlin
Alvin Eng Hui Lim; 4. Translating an embodied gaze: theatre audio
description, bodies and burlesque performance at the young vic theatre,
London Eleanor Margolies and Kirstin Smith; 5. Performative accents:
bilingualism, postcolonialism, Francophonie in Michèle Lalonde's
poster-poem 'Speak White' Kélina Gotman; Part II. Translation, Nation-State
and Post-Nationalism: 6 Transembodiment as translation: Staging the
W¿ast/Kormornicka archive Bryce Lease; 7. Translating Triumph: the power of
print and the performance of empire in early modern Europe Dan J. Ruppel;
8. From novella to theatre and opera: translating 'Otherness' in Cavalleria
Rusticana Enza De Francisci; 9. Gestural archives: Transmission and
embodiment as translation in occupied Palestine Farah Saleh; Part III.
'Translation at Large': dialogues on Ethics and Politics: 10. 'Translation
is always not enough...' Gayatri Chakravorty Spivak in conversation with
Avishek Ganguly; 11. Afterword: can translation do justice? Sruti Bala.
I. Translation as Medium and Method: 1. Medieval soundings, modern
movements: histories and futures of translation and performance in Caroline
Bergvall's Drift Joshua Davies; 2. Transcolonial performance: Mohamed
Rouabhi and the translation of Race on the French stage Olivia C. Harrison;
3. Experiments in surtitling: performing multilingual translation live and
onscreen in the contemporary theatres of Singapore, Taiwan, and Berlin
Alvin Eng Hui Lim; 4. Translating an embodied gaze: theatre audio
description, bodies and burlesque performance at the young vic theatre,
London Eleanor Margolies and Kirstin Smith; 5. Performative accents:
bilingualism, postcolonialism, Francophonie in Michèle Lalonde's
poster-poem 'Speak White' Kélina Gotman; Part II. Translation, Nation-State
and Post-Nationalism: 6 Transembodiment as translation: Staging the
W¿ast/Kormornicka archive Bryce Lease; 7. Translating Triumph: the power of
print and the performance of empire in early modern Europe Dan J. Ruppel;
8. From novella to theatre and opera: translating 'Otherness' in Cavalleria
Rusticana Enza De Francisci; 9. Gestural archives: Transmission and
embodiment as translation in occupied Palestine Farah Saleh; Part III.
'Translation at Large': dialogues on Ethics and Politics: 10. 'Translation
is always not enough...' Gayatri Chakravorty Spivak in conversation with
Avishek Ganguly; 11. Afterword: can translation do justice? Sruti Bala.