"Des le debut du XVIe siecle se developpent en Europe des ateliers d'imprimerie ou sont edites de nombreux livres en hebreu et en yiddish. Si la production en langue sainte est connue, celle en langue vulgaire ne nous est pas familiere. Quels furent les principaux centres d'impression de la litterature populaire juive, depuis l'Italie du Nord jusqu'a Amsterdam en passant par la Pologne ? Qui sont les imprimeurs, les libraires et les colporteurs qui produisent et diffusent ces ouvrages ? La multiplication des livres en langue vernaculaire repond aux demandes d'un public populaire, avide de lectures pieuses, de traductions d'ouvrages religieux et de textes profanes. L'essor de cette litterature modifie les habitudes culturelles, notamment l'interpretation des textes sacres, et les pratiques de lecture. Le controle des idees par l'elite des savants, sans etre bouleverse, evolue lentement. On assiste ainsi, entre le XVIe et le XVIIIe siecle, a l'ouverture de nouveaux espaces de creation, a la naissance de nouvelles formes litteraires et a la transformation des echanges entre la culture savante et la culture populaire. Dans cette synthese tres documentee, Jean Baumgarten eclaire pour la premiere fois un aspect fondamental de l'histoire du livre dans la societe ashkenaze et de la vie culturelle dans l'Europe premoderne"--P. [4] of cover.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.