The book highlights the Spanish and Agnese proverbs illustrated from a lexicological and philosophical perspective. In order to reach our objectives, which consisted in establishing not only a rapprochement between the two peoples, but also in promoting a better acquisition of the Spanish language as a foreign language by French speakers, particularly by students having Agni Morofwe as their basic language, and in order to corroborate our hypothesis which aimed at similarities and divergences between these proverbs, we had to analyze them first of all within a theoretical and methodological framework, and then, from a lexicological and philosophical perspective. Long considered as a cultural wealth, it seemed judicious for us to focus our problematic on the themes, the symbols and the nature of the syntactic specificities which govern these proverbs.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno