Balmer examines the art of classical translation from the perspective of the practitioner. From translating classical texts, to her poetry collections inspired by classical literature, she discusses her own relationship with ancient literature and uncovers the various strategies and approaches she has employed in their transformations into English.
Balmer examines the art of classical translation from the perspective of the practitioner. From translating classical texts, to her poetry collections inspired by classical literature, she discusses her own relationship with ancient literature and uncovers the various strategies and approaches she has employed in their transformations into English.
Josephine Balmer is a poet and translator. Her translations and collections include Sappho: Poems & Fragments (1982, 1986 & 1992), Classical Women Poets (1996), Catullus: Poems of Love and Hate (2204), Chasing Catullus (2004), and The Word for Sorrow (2009). A former Chair of the British Translators' Association and advisor to the British Centre for Literary Translation at the University of East Anglia, she has also written widely on poetry and classical translation for publications such as the Observer, the Independent on Sunday, the TLS, the New Statesman, and The Times.
Inhaltsangabe
* Preface * Acknowledgements * Part One: Classical Translation and Translator Statements * 1: Hunting Down the Words: Classical Translator Statements from Catullus to Arthur Golding * 2: Into the Modern Era: from George Chapman to Anne Carson * 3: For Myne Owne Onely Exercise: Women Classical Translators * Part Two: Classical Translation and Dead Languages * 4: The Art of Absence * 5: A Broken Voice Through the Silence: Sappho: Poems and Fragments * Part Three: Classical Translation and Research * 6: Uncovering a New Canon: Classical Women Poets I * 7: Into Completion: Classical Women Poets II * 8: Finding the Jokes: Catullus: Poems of Love and Hate * Part Four: Translation and Creativity * 9: Finding a Place to Hide: Chasing Catullus: Poems, Translations and Transgression * 10: Fragmenting the Self: The Word for Sorrow * In Conclusion: Breaking Down the Boundaries * Bibliography * Index
* Preface * Acknowledgements * Part One: Classical Translation and Translator Statements * 1: Hunting Down the Words: Classical Translator Statements from Catullus to Arthur Golding * 2: Into the Modern Era: from George Chapman to Anne Carson * 3: For Myne Owne Onely Exercise: Women Classical Translators * Part Two: Classical Translation and Dead Languages * 4: The Art of Absence * 5: A Broken Voice Through the Silence: Sappho: Poems and Fragments * Part Three: Classical Translation and Research * 6: Uncovering a New Canon: Classical Women Poets I * 7: Into Completion: Classical Women Poets II * 8: Finding the Jokes: Catullus: Poems of Love and Hate * Part Four: Translation and Creativity * 9: Finding a Place to Hide: Chasing Catullus: Poems, Translations and Transgression * 10: Fragmenting the Self: The Word for Sorrow * In Conclusion: Breaking Down the Boundaries * Bibliography * Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309