This volume provides new, ground-breaking perspectives on the globally renowned work of the Tanztheater Wuppertal and its iconic founder and artistic director, Pina Bausch. The company's performances, how it developed its productions, the global transfer of its choreographic material and the reactions of audiences and critics are explained as complex, interdependent and reciprocal processes of translation. This is the first book to focus on the artistic research conducted for the Tanztheater's international coproductions and features extensive interviews with dancers, collaborators and spectators and provides first-hand ethnographic insights into the work process. By introducing the praxeology of translation as a key methodological concept for dance research, Gabriele Klein argues that Pina Bausch's lasting legacy is defined by an entanglement of temporalities that challenges the notion of contemporaneity.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
»[The reading] is only surpassed by one thing: the visit of a dance evening by Pina Bausch.« Thomas Rothschild, Kultura-Extra, 31.07.2020, translated from German »Gabriele Klein [...] offers a fantastic wealth of information, she brings out the characteristic aspects of artistic creation and embeds the pieces in their respective historical, social and political time context.« Karen Nölle, TraLaLit, 29.07.2020, translated from German »This volume provides new, ground-breaking perspectives on the globally renowned work of the Tanztheater Wuppertal and its iconic founder and artistic director, Pina Bausch.« UP TO DANCE, 3 (2020) »This book [is] designed to suitable for introducing all those interested in culture to Bausch's cosmos, and yet contains sections that provide informative nourishment even for sophisticated specialists.« Helmut Ploebst, DerStandard, 27.03.2020, translated from German »An informative and personal as well socially relevant reading pleasure, not only for aspecialist audience, but for a broad readership.« Miriam Althammer, www.tanznetz.de, 26.02.2020, translated from German »Klein [embeds] the artistic creation and work of the entire ensemble in complex cultural, sociological, but also intertextual contexts. The result makes a decisive contribution to being able to view the long-term impact of the artist in a new light ten years after her death.« Rico Stehfest, tanz, 1 (2020), translated from German »A book [...] which represents the character of a benchmark study on the legend and the phenomenon of Pina Bausch and which refutes, supports and documents many of the previous second-hand publications [...].« Peter Dahms, Tanzinfo Berlin, 07.10.2019, translated from German Besprochen in: dans magazin, 3 (2020) hr2 Kulturcafe, 27.07.2020