
"Portuguese made in the USA"
Um estudo sobre as inovações linguísticas produzidas pelos imigrantes brasileiros nos Estados Unidos da América
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
36,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
18 °P sammeln!
Toda língua é viva, dinâmica e está em constante transformação. Essa transformação é favorecida pelas inovações linguísticas produzidas pelo falante no contexto de línguas em contato. É o caso dos imigrantes brasileiros residentes nos EUA que, em suas interações sociais e movidos pela necessidade de socialização e adaptação à nova cultura, estão falando um português diferente, permeado por neologismos, frutos da mistura entre o inglês e o português. Quais são essas inovações linguísticas? Como poderia ser classificado esse português produzido na América do Norte?...
Toda língua é viva, dinâmica e está em constante transformação. Essa transformação é favorecida pelas inovações linguísticas produzidas pelo falante no contexto de línguas em contato. É o caso dos imigrantes brasileiros residentes nos EUA que, em suas interações sociais e movidos pela necessidade de socialização e adaptação à nova cultura, estão falando um português diferente, permeado por neologismos, frutos da mistura entre o inglês e o português. Quais são essas inovações linguísticas? Como poderia ser classificado esse português produzido na América do Norte? Quais fatores linguísticos e extralinguísticos estariam favorecendo a criação das inovações linguísticas? Perguntas como essas são objeto de estudo da presente dissertação que também aborda situações interessantes de línguas em contato.