Parmi les oeuvres de Mustapha El Fersi, l'éminent écrivain tunisien, nous avons opté pour la traduction et son commentaire de Haraket (Voyelles et mouvements) , publiée en mai 1978, suite aux confrontations sanglantes qui ont opposé l'Etat tunisien à l'U.G.T.T. Ce livre qui émerge du lot littéraire de l'époque et par les sujets qu'il traite et par les genres littéraires auxquels il appartient, a été saisi dix ans durant. Ce n'est qu'en 1988 que la saisie fut levée. Depuis son apparition, Haraket était unanimement reconnue comme une oeuvre littéraire à part entière, en cela qu'elle échappe aux classifications. " A la limite des genres traditionnels, au carrefour des sentiers de la création littéraire, se situe Voyelles " dit Jean Fontaine. Ce livre qui regorge également de sujets variés et actuels, méritait, à notre sens, d'être traduit, d'autant plus qu'il n'est pas connu du lectorat tunisien francophone ou du lectorat occidental
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.