Le texte littéraire est aujourd'hui considéré comme un document authentique dans les manuels et dans les classes de français langue étrangère. Il n'en a pas toujours été ainsi et chaque nouvelle méthodologie se positionne face à ce support pédagogique d'un genre particulier. Véhiculant un ensemble d'idées reçues, de connotations négatives, la littérature peut être considérée comme un document difficile à manier. Elle permet pourtant d'avoir à disposition un corpus de textes très vaste, et adapté à un grand nombre de situations d'enseignement/apprentissage. Cette étude propose donc d'étendre le corpus dit "littéraire" pour inclure les paralittératures et la littérature francophone. Cette ouverture est destinée à motiver les apprenants par l'utilisation de textes moins marqués ou moins sacralisés. Elle vise également à mieux refléter le marché actuel du livre et à permettre aux enseignants de pouvoir choisir des textes mieux adaptés au public qu'ils envisagent. Les littératures étant très vastes, le roman policier a été choisi pour mener une étude comparative de corpus, puis une série d'expériences en classe qui montre l'importance de l'acquisition d'une compétence lectoriale.