Dans le cadre de cette étude intitulée "La pragmatique dans la traduction et les points communs", les études de traduction et la pragmatique ont été examinées en termes d'engagement dans la réalisation de l'action de communication pour prouver l'existence d'éléments communs entre ces deux disciplines et une réponse a également été recherchée pour déterminer la contribution de la pragmatique sur l'acte de traduction. L'existence d'éléments communs dans l'acte de traduction, qui est une composante importante non seulement pour l'explication des sujets de la pragmatique mais aussi dans le processus de communication, a été examinée et on a essayé de souligner l'influence de cette information en l'illustrant avec les exemples surtout sur la traduction des documents. La pragmatique est un domaine scientifique que j'ai appris dans les cours de linguistique et qui a toujours attiré mon attention de manière considérable en ce qui concerne la commodité de la communication. J'ai commencé à ressentir l'impression de la pragmatique sur chaque action et déclaration dans la vie quotidienne ; par la suite, mon intérêt pour la pragmatique a augmenté.