G¿ówn¿ trosk¿ tej ksi¿¿ki jest pragmatyczne potraktowanie przesady w dwóch reprezentatywnych powie¿ciach. Jedna z nich jest brytyjska, a druga amerykäska. Te dwie powie¿ci s¿: Pani Dalloway i The Great Gatsby. Teraz chcemy podzieli¿ si¿ z wami tym, czego si¿ nauczyli¿my. Ta ksi¿¿ka jest prób¿ opracowania modelu analizy przesady w sposób pragmatyczny. Dotyczy ona zatem osi¿gni¿cia nast¿puj¿cych celów: zbadanie rodzajów aktów mowy, poprzez które dokonuje si¿ przesady u Pani Dalloway i Wielkiego Gatsby'ego, okre¿lenie rodzaju aktu(ów) mowy(ych), który(e) jest (s¿) w du¿ym stopniu wykorzystywany(e) w tych dwóch powie¿ciach, okre¿lenie urz¿dze¿ przesady stosowanych w tych powie¿ciach, okre¿lenie urz¿dzenia(ów) przesady, które jest (s¿) najcz¿¿ciej stosowane, pokazanie, jak pragmatycznie przesadzaj¿cy post¿puj¿ Zasady Uprzejmo¿ci i Spó¿dzielczo¿ci u Pani. Dalloway i The Great Gatsby, ustalenie pragmatycznych funkcji przesady w tych powie¿ciach, podkre¿lenie pragmatycznych funkcji przesady, które s¿ niezwykle u¿yte w powie¿ciach pani Dalloway i The Great Gatsby, ustalenie czy angielski angielski brytyjski czy amerykäski jest bardziej przesadzony ni¿ inne.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.