This innovative book reveals how early printing and translation transformed English Renaissance literary culture. Combining insights from both textual and translation studies, ten detailed case studies explore printed translations between Caxton and the late Elizabethan era. This volume appeals to readers interested in early modern English literature, translation, and print culture.
This innovative book reveals how early printing and translation transformed English Renaissance literary culture. Combining insights from both textual and translation studies, ten detailed case studies explore printed translations between Caxton and the late Elizabethan era. This volume appeals to readers interested in early modern English literature, translation, and print culture.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
A. E. B. Coldiron is Professor of English and History of Text Technologies and affiliated faculty in French at Florida State University. She is the author of Canon, Period, and the Poetry of Charles of Orleans: Found in Translation (2000) and English Printing, Verse Translation, and the Battle of the Sexes, 1476-1557 (2009). She has also published numerous articles on translation, Renaissance literature, print culture and poetics. She serves on the board of directors of SHARP and on the editorial board of the MHRA Tudor and Stuart Translations.
Inhaltsangabe
1. 'Englishing' texts: patterns of early modern translation and transmission 2. Caxton, translation, and the Renaissance reprint culture 3: 'Bastard Allone': radiant translation and the status of English letters 4. Compressed transnationalism: John Wolfe's trilingual Courtier 5. The world on one page: an octolingual Armada broadside 6. Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation Afterword Appendix Bibliography.
1. 'Englishing' texts: patterns of early modern translation and transmission 2. Caxton, translation, and the Renaissance reprint culture 3: 'Bastard Allone': radiant translation and the status of English letters 4. Compressed transnationalism: John Wolfe's trilingual Courtier 5. The world on one page: an octolingual Armada broadside 6. Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation Afterword Appendix Bibliography.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826