49,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Zunächst wird im theoretischen Teil der Arbeit ein Überblick über die Geschichte des Übersetzens sowie die verschiedenen Ansatzpunkte der unterschiedlichen Theorien gegeben. Dabei wird besonders auf zwei Übersetzungstheorien eingegangen, das Modell der dynamischen Äquivalenz von Nida und Taber und der funktionale Ansatz von Nord. Auf diesem baut auch ihr Zirkelschema auf, das auf die Übersetzung angewandt wird. Als Grundlage des praktischen Teils dient der Übersetzungsauftrag einer spanischen Firma, ihre Internetseiten über das Bauwerk Alhambra in Granada, Spanien, vom Spanischen ins Deutsche…mehr

Produktbeschreibung
Zunächst wird im theoretischen Teil der Arbeit ein
Überblick über die Geschichte des Übersetzens sowie
die verschiedenen Ansatzpunkte der unterschiedlichen
Theorien gegeben. Dabei wird besonders auf zwei
Übersetzungstheorien eingegangen, das Modell der
dynamischen Äquivalenz von Nida und Taber und der
funktionale Ansatz von Nord. Auf diesem baut auch
ihr Zirkelschema auf, das auf die Übersetzung
angewandt wird. Als Grundlage des praktischen Teils
dient der Übersetzungsauftrag einer spanischen
Firma, ihre Internetseiten über das
Bauwerk Alhambra in Granada, Spanien, vom
Spanischen ins Deutsche zu übersetzen. Die
aufgetretenen Übersetzungsprobleme und -
schwierigkeiten werden in die Kategorien nach Nord
eingeteilt und beispielhaft dargestellt.
Abschließend wird eingeschätzt, ob ihr Zirkelschema
praxisgerecht ist. Die Arbeit richtet sich an alle,
die eine Einführung in die Geschichte und Theorien
der Übersetzung interessiert sowie an Studierende
des Übersetzerstudiums und auch Berufstätige, die
ein Modell zur Anfertigung von Übersetzungen suchen.