Problems of Translating Prepositions in Surat Al-Baqarah A Contrastive Study of Ali's, Khan and Pickthall's Translations
-
- Englisch ausgewählt
48,99 €
UVP
54,90 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
Lieferung nach Hause
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
16.03.2015
Verlag
LAP LAMBERT Academic PublishingSeitenzahl
92
Maße (L/B/H)
22/15/0,7 cm
Gewicht
155 g
Sprache
Englisch
ISBN
978-3-659-46544-4
This study aims at discussing the semantics of Arabic prepositions in Surat Al-Baqarah as exhibited in three mostly used English translations, namely, Abdullah Yusuf Ali's, Mohsin Hasan Khan's, and Marmaduke Pickthall's. In so doing, the study has selected twenty ayaat from Surat Al-Baqarah whose preposition problems and failures seem to pose a problem. Throughout this comparative study, the book attempts to examine and analyze the meanings of the prepositions within the ayaat so as to identify which translation is more accurate and useful to the readers. In order to investigate the exactly-projected meaning of prepositions as they appear in the ayaat, and to discuss the differences and similarities among translations, a semantic study of the ayaat has been based on the books of Tafseer, by Al-Suyuti and Al-Mahalli (1997), Al-Tabari (1997), Al-Kurtubi (2006), and Ibn Katheer (2008). Finally, the research has concluded that the translation of Arabic prepositions is not always faithful to the meaning projected in ayaat. The findings have maintained that Ali's translation is the most frequently adequate translation, followed by Khan, and then Pickthall
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für dein Feedback
Wir nutzen dein Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte habe Verständnis, dass wir dir keine Rückmeldung geben können. Falls du Kontakt mit uns aufnehmen möchtest, kannst du dich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice