12,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Predstavlennaya rabota zatragivaet problemy perevoda hudozhestvennyh textov s tochki zreniya lingvisticheskogo podhoda, literaturovedcheskogo podhoda. Analizirujutsya trebovaniya, pred#yavlyaemye k perevodchiku pri perevode texta s PYa na IYa. Analizirujutsya problemy perevoda pojeticheskih textov. Predlagaetsya analiz koncepcii filosofskoj i lingvisticheskoj germenevtiki pri perevode. V rabote rassmatrivaetsya filosofskaya germenevtika kak metodologicheskaya osnova dlya literaturovedeniya. Osoboe mesto zanimaet analiz problemy ponimaniya pri perevode s perevodnogo yazyka (PYa) na inostrannyj…mehr

Produktbeschreibung
Predstavlennaya rabota zatragivaet problemy perevoda hudozhestvennyh textov s tochki zreniya lingvisticheskogo podhoda, literaturovedcheskogo podhoda. Analizirujutsya trebovaniya, pred#yavlyaemye k perevodchiku pri perevode texta s PYa na IYa. Analizirujutsya problemy perevoda pojeticheskih textov. Predlagaetsya analiz koncepcii filosofskoj i lingvisticheskoj germenevtiki pri perevode. V rabote rassmatrivaetsya filosofskaya germenevtika kak metodologicheskaya osnova dlya literaturovedeniya. Osoboe mesto zanimaet analiz problemy ponimaniya pri perevode s perevodnogo yazyka (PYa) na inostrannyj yazyk (IYa) kak sterzhen' v processe perevoda. Predlagaetsya ryad uslovij dlya snyatiya trudnostej v processe perevoda.
Autorenporträt
Rodilas' w Rostowe -na- Donu. Zakonchiw srednüü obrazowatel'nuü shkolu, obuchalas' w pedagogicheskom institute na fakul'tete inostrannyh qzykow. Zakonchila w 1973 g. s "otlichiem". Prepodawala nemeckij qzyk w pedagogicheskom institute s 1973-1977, zatem w Rostowskom uniwersitete i rabotaet po nastoqschee wremq. V 1990 g. zaschitila kandidatskuü dissertaciü.