Este estudo de caso descritivo analisa os efeitos da pronúncia de um professor do jardim de infância chinês local de Hong Kong nas interacções em sala de aula dos seus alunos na aprendizagem da língua inglesa. Também descreve e examina as percepções da própria professora sobre a competência de pronúncia como profissional da língua. Na Ásia, muitos professores de L2 não nativos sofrem com a "falácia de falantes nativos", devido aos nossos antecedentes históricos e coloniais. Um enorme elemento complexo inferior ainda está profundamente enraizado em nossas culturas. Este estudo visa explorar como podemos mudar este desequilíbrio e a má percepção da auto-estima dos professores de línguas e explorar os ricos recursos das nossas experiências de aprendizagem de L1 e L2 para as nossas experiências de ensino actuais. Para desenhar um modelo de comparação e contraste, dois professores do jardim de infância (Native English Speaker (NS) & Non Native Speaker (NNS)) com 36 jovens aprendizes (K3) foram entrevistados e observados. Embora os resultados iniciais mostrem a pronúncia não-nativa do professor afetado negativamente ou confundido as interações dos alunos na aprendizagem da língua inglesa, este estudo aumentou a conscientização para abordar os padrões geralmente não-PR dos professores do jardim de infância em Hong Kong.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.