26,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Lorsque nous apprenons une langue, nous ne pouvons pas nous contenter de comprendre et d'utiliser les règles grammaticales de la langue, mais aussi la culture et la société de ces communautés. Nous apprenons à communiquer, à identifier les situations de la vie quotidienne et la façon dont les différentes formations socioculturelles les gèrent. L'un des aspects suprasegmentaux qui joue l'un des rôles les plus importants dans la communication est la "prosodie", c'est-à-dire la compréhension de l'utilisation de différentes tonalités en fonction de ce que nous cherchons à exprimer en tant que…mehr

Produktbeschreibung
Lorsque nous apprenons une langue, nous ne pouvons pas nous contenter de comprendre et d'utiliser les règles grammaticales de la langue, mais aussi la culture et la société de ces communautés. Nous apprenons à communiquer, à identifier les situations de la vie quotidienne et la façon dont les différentes formations socioculturelles les gèrent. L'un des aspects suprasegmentaux qui joue l'un des rôles les plus importants dans la communication est la "prosodie", c'est-à-dire la compréhension de l'utilisation de différentes tonalités en fonction de ce que nous cherchons à exprimer en tant que locuteurs de la part des récepteurs. Cette étude vise à servir de guide pour le développement d'instruments de mesure objective de la prosodie chez les locuteurs d'anglais langue étrangère. À cette fin, les différentes catégories de questions linguistiques ont été utilisées et ce qui, par défaut, est censé être exprimé par leurs tonalités par défaut. L'application d'un instrument d'évaluation basé sur cette approche permettrait de détecter les défaillances dans l'intention communicative des locuteurs de l'anglais comme langue étrangère et de mettre en ¿uvre des mesures pour renforcer les aspects de la communication pour les futurs enseignants ou comme amélioration d'un plan d'apprentissage.
Autorenporträt
Ignacia Andrea Rioseco San Martín (1994) is lerares met de titel "professor Engels als tweede taal", afgestudeerd in 2019 aan de Universidad del Bío-Bío. Met ervaring in communicatie en vertaling in het veld, heeft het gebruik van prosodie bewezen een fundamentele vaardigheid te zijn bij het communiceren.