O francês foi introduzido na Costa do Marfim como resultado do domínio colonial, e foi tornado uma língua oficial pelas autoridades políticas em 1960, após a independência. Desde então, o francês tem gozado de um estatuto especial em detrimento das línguas locais (Kouamé, 2007).O francês está sujeito a variações ligadas aos diferentes usos que os oradores fazem dele, e estes usos podem depender do orador ou da situação de comunicação.Daí o nosso interesse por esta área. De facto, um elemento parece ser essencial na prática do francês nos lares, nomeadamente as representações do francês, bem como as práticas linguísticas dos falantes. Por conseguinte, seria sensato analisar a utilização do francês na unidade familiar, a fim de determinar o tipo ou nível de francês falado.A nossa investigação intitulada: "A prática do francês nos lares em Abidjan: que funções, que usos?" centrar-se-á, portanto, no papel da língua francesa nos lares da Costa do Marfim, e depois nos usos feitos pelos oradores.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.