Quo vadis, italiano? Letteratura, cinema, didattica e fumetti / Literatur, Film, Didaktik und Comic
Scenari multimodali e transdisciplinari / Multimodale und transdisziplina¿re Konstellationen
Herausgegeben:Reichardt, Dagmar; Bartoli Kucher, Simona; Iurlano, Fabrizio
Quo vadis, italiano? Letteratura, cinema, didattica e fumetti / Literatur, Film, Didaktik und Comic
Scenari multimodali e transdisciplinari / Multimodale und transdisziplina¿re Konstellationen
Herausgegeben:Reichardt, Dagmar; Bartoli Kucher, Simona; Iurlano, Fabrizio
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Questa raccolta di saggi su parole, immagini e testi, mettendo al centro il legame tra lingua e creatività, si rivolge a docenti, studenti e a chiunque si interessi di lingue e letterature, con l'obiettivo di rinnovare l'attenzione sulla cultura italiana in una prospettiva di incontro interdisciplinare, interculturale e plurilingue.
Dieser Sammelband über Worte, Bilder und Texte beabsichtigt, einen Beitrag zu den vielfältigen Beziehungen zwischen Sprache und Kreativität zu leisten. Er richtet sich an Sprach- und Literaturinteressierte, Lehrende und Studierende mit dem Ziel, die italienische…mehr
- Simona Bartoli KucherTranskulturelle Literatur- und Filmdidaktik89,00 €
- Simona Re FiorentinIsole e viaggi: l¿Ulisse di Dante76,00 €
- Luisa GiacomaFraseologia e fraseografia bilingue57,75 €
- Estudios sobre el léxico134,20 €
- Kompetenzen beim Lernen und Lehren des Spanischen57,75 €
- Michael Stavari¿ & Renate Habinger Gaggalagu Ein Kinderbuch / Un libro per bambini59,35 €
- Diccionario y aprendizaje del español122,50 €
-
-
-
Dieser Sammelband über Worte, Bilder und Texte beabsichtigt, einen Beitrag zu den vielfältigen Beziehungen zwischen Sprache und Kreativität zu leisten. Er richtet sich an Sprach- und Literaturinteressierte, Lehrende und Studierende mit dem Ziel, die italienische Sprache und Kultur in interdisziplinärer, interkultureller und mehrsprachiger Perspektive in den Blick zu nehmen.
- Produktdetails
- Transcultural Studies - Interdisciplinary Literature and Humanities for Sustainable Societies 9
- Verlag: Peter Lang
- Artikelnr. des Verlages: 284716
- Seitenzahl: 252
- Erscheinungstermin: 22. Dezember 2021
- Deutsch, Italienisch
- Abmessung: 216mm x 153mm x 19mm
- Gewicht: 399g
- ISBN-13: 9783631847169
- ISBN-10: 3631847165
- Artikelnr.: 63177131
- Herstellerkennzeichnung
- Books on Demand GmbH
- In de Tarpen 42
- 22848 Norderstedt
- info@bod.de
- 040 53433511
- Transcultural Studies - Interdisciplinary Literature and Humanities for Sustainable Societies 9
- Verlag: Peter Lang
- Artikelnr. des Verlages: 284716
- Seitenzahl: 252
- Erscheinungstermin: 22. Dezember 2021
- Deutsch, Italienisch
- Abmessung: 216mm x 153mm x 19mm
- Gewicht: 399g
- ISBN-13: 9783631847169
- ISBN-10: 3631847165
- Artikelnr.: 63177131
- Herstellerkennzeichnung
- Books on Demand GmbH
- In de Tarpen 42
- 22848 Norderstedt
- info@bod.de
- 040 53433511
Introduzione
Simona Bartoli Kucher & Fabrizio Iurlano
Einleitung
I. IMMAGINI E TESTI / BILDER UND TEXTE
Takoua Ben Mohamed
Tavola/Panel 1 (da/aus: La rivoluzione dei gelsomini.)
Tavola/Panel 2 (da/aus: La rivoluzione dei gelsomini.)
Tavola/Panel 3 (da/aus: Un'altra via per la Cambogia.)
Tavola/Panel 4 (da/aus: Un'altra via per la Cambogia.)
Laila Wadia
L'esperienza di scrivere collettivamente
II. DIDATTICA DELLA LETTERATURA E INTERCULTURALITÀ / LITERATURDIDAKTIK UND INTERKULTURALITÄT
Werner Delanoy
Quo vadis Sprachenlernen?
Engelbert Thaler
Pandemie- Literatur im Online- Fremdsprachenunterricht
Christiane Fäcke
Grenzen und Grenzüberschreitungen in Transkulturalität und translanguaging? Ein diskursanalytischer Blick auf die Konzepte und ihre ideologischen Prämissen
Barbara Spadaro
'Sotto il velo' dell'italiano con i fumetti di Takoua Ben Mohamed, tunisina de Roma
Cinzia Zadra
Riflessività e incontri con i testi nella dialettica tra competenze transculturali, interculturali e globali
III. LETTERATURA E LINGUISTICA / LITERATUR UND LINGUISTIK
Daniela Brogi
Tra parola e immagine: I Promessi sposi come "romanzo per gli occhi" in tempo di pandemia
Massimo Vedovelli
Il plurilinguismo di linguaggi e lingue nel viaggio: migrazioni e altre storie
Caterina Ferrini
Rebibbia Quarantine: l'uso del romanesco e delle metafore visive come critica all'opacità linguistica istituzionale e mediatica durante la pandemia di Covid-19
Orlando Paris
La pandemia nel discorso giornalistico italiano: narrazioni, parole e immagini
IV. PLURILINGUISMO E PLURICULTURALITÀ / MEHRSPRACHIGKEIT UND MEHRKULTURALITÄT
Michaela Rückl
Imparare in e-tandem nella classe d'italiano - prospettive plurilingui e pluriculturali nel contesto della trasformazione digitale
Agustín Corti
Alte Helden, neue Figuren: Sprachgebrauch im Kontext am Beispiel von Comics
Flavie Pruniaux
Un gaffeur en cours de culture
Elvira Carlotti
La mediazione nella classe di Italiano L2. Un'esperienza didattica su un testo cinematografico
Introduzione
Simona Bartoli Kucher & Fabrizio Iurlano
Einleitung
I. IMMAGINI E TESTI / BILDER UND TEXTE
Takoua Ben Mohamed
Tavola/Panel 1 (da/aus: La rivoluzione dei gelsomini.)
Tavola/Panel 2 (da/aus: La rivoluzione dei gelsomini.)
Tavola/Panel 3 (da/aus: Un'altra via per la Cambogia.)
Tavola/Panel 4 (da/aus: Un'altra via per la Cambogia.)
Laila Wadia
L'esperienza di scrivere collettivamente
II. DIDATTICA DELLA LETTERATURA E INTERCULTURALITÀ / LITERATURDIDAKTIK UND INTERKULTURALITÄT
Werner Delanoy
Quo vadis Sprachenlernen?
Engelbert Thaler
Pandemie- Literatur im Online- Fremdsprachenunterricht
Christiane Fäcke
Grenzen und Grenzüberschreitungen in Transkulturalität und translanguaging? Ein diskursanalytischer Blick auf die Konzepte und ihre ideologischen Prämissen
Barbara Spadaro
'Sotto il velo' dell'italiano con i fumetti di Takoua Ben Mohamed, tunisina de Roma
Cinzia Zadra
Riflessività e incontri con i testi nella dialettica tra competenze transculturali, interculturali e globali
III. LETTERATURA E LINGUISTICA / LITERATUR UND LINGUISTIK
Daniela Brogi
Tra parola e immagine: I Promessi sposi come "romanzo per gli occhi" in tempo di pandemia
Massimo Vedovelli
Il plurilinguismo di linguaggi e lingue nel viaggio: migrazioni e altre storie
Caterina Ferrini
Rebibbia Quarantine: l'uso del romanesco e delle metafore visive come critica all'opacità linguistica istituzionale e mediatica durante la pandemia di Covid-19
Orlando Paris
La pandemia nel discorso giornalistico italiano: narrazioni, parole e immagini
IV. PLURILINGUISMO E PLURICULTURALITÀ / MEHRSPRACHIGKEIT UND MEHRKULTURALITÄT
Michaela Rückl
Imparare in e-tandem nella classe d'italiano - prospettive plurilingui e pluriculturali nel contesto della trasformazione digitale
Agustín Corti
Alte Helden, neue Figuren: Sprachgebrauch im Kontext am Beispiel von Comics
Flavie Pruniaux
Un gaffeur en cours de culture
Elvira Carlotti
La mediazione nella classe di Italiano L2. Un'esperienza didattica su un testo cinematografico