Marktplatzangebote
14 Angebote ab € 0,55 €
  • Buch mit Leinen-Einband

Die Rache hat in der nordischen Literatur eine lange Tradition: von den alten Isländersagas, in denen die Blutrache an der Tagesordnung ist, bis zu den erfolgreichen Kriminalromanen der Gegenwart. Die drei renommierten Übersetzerinnen Gabriele Haefs, Christel Hildebrandt und Dagmar Mißfeldt, Kennerinnen und Vermittlerinnen der skandinavischen Literatur im deutschsprachigen Raum, konnten für diese einzigartige Anthologie die besten und originellsten Autoren aus den fünf nordischen Ländern gewinnen. In den dreißig Rache- und Kriminalgeschichten, die zum ersten Mal auf deutsch erschienen, wird…mehr

Produktbeschreibung
Die Rache hat in der nordischen Literatur eine lange Tradition: von den alten Isländersagas, in denen die Blutrache an der Tagesordnung ist, bis zu den erfolgreichen Kriminalromanen der Gegenwart. Die drei renommierten Übersetzerinnen Gabriele Haefs, Christel Hildebrandt und Dagmar Mißfeldt, Kennerinnen und Vermittlerinnen der skandinavischen Literatur im deutschsprachigen Raum, konnten für diese einzigartige Anthologie die besten und originellsten Autoren aus den fünf nordischen Ländern gewinnen. In den dreißig Rache- und Kriminalgeschichten, die zum ersten Mal auf deutsch erschienen, wird das Motiv der Rache auf unterschiedlichste Weise in all seinen Facetten variiert. Bekannte Autorinnen und Autoren von Arne Dahl, ke Edwardson und Levi Henriksen bis zu Karin Fossum, Majgull Axelsson und Leena Lehtolainen erzählen von Racheengeln, die keine Ruhe geben, bis das Unrecht gesühnt ist.
Autorenporträt
Dr. Gabriele Haefs studierte in Bonn und Hamburg Sprachwissenschaft. Seit 25 Jahren übersetzt sie u.a. aus dem Dänischen, Englischen, Niederländischen und Walisischen. Sie wurde dafür u.a. mit dem Gustav- Heinemann-Friedenspreis und dem Deutschen Jugendliteraturpreis ausgezeichnet, 2008 mit dem Sonderpreis für ihr übersetzerisches Gesamtwerk. 2011 wurde Gabriele Haefs als Königlich Norwegische Ritterin des St.Olavs Ordens in der Norwegischen Botschaft in Berlin ausgezeichnet u.a. für ihre Übersetzungen, für die Vermittlung von norwegischen Büchern nach Deutschland sowie für das Knüpfen von Kontakten im Kulturbereich ganz allgemein.