Izuchenie wtorogo ili inostrannogo qzyka brosaet wyzow mnogim uchenikam, i net nedostatka w teoriqh, predlozhennyh specialistami w nadezhde sdelat' ätu intriguüschuü zadachu nemnogo prosche. Delo w tom, chto my wse esche daleki ot ideal'nogo ponimaniq processow, swqzannyh s izucheniem wtorogo qzyka, kotorye delaüt ego takim nepohozhim na L1. Odnako my tochno znaem, chto umenie goworit' na inostrannom qzyke trebuet ne tol'ko znaniq ego grammaticheskih i semanticheskih prawil. Uchaschiesq dolzhny poluchit' znaniq o tom, kak nositeli qzyka ispol'zuüt qzyk estestwennym obrazom, izwlekaq wygodu iz mnozhestwa gotowyh form, takih kak slowosochetaniq i idiomy. Osnowywaqs' na ätom predpolozhenii, dannaq kniga proliwaet swet na wzaimoswqz' mezhdu razgowornymi znaniqmi, wladeniem razgowornoj rech'ü i ustnym ispol'zowaniem slowosochetanij w kontexte EFL, s akcentom na tu rol', kotoruü igraet transfer L1 w ih proizwodstwe.