V dannoj knige rassmatrivajutsya harakternye osobennosti angloyazychnyh psihologicheskih terminov i specifika ih perevoda s anglijskogo yazyka na russkij. Avtory vyyavili strategiju sozdaniya uchebnogo anglo-russkogo psihologicheskogo terminologicheskogo tolkovogo glossariya, yavlyajushhujusya v to zhe vremya universal'noj pri sostavlenii glossariev i slovarej po drugim napravleniyam. Nastoyashhaya kniga vkljuchaet psihologicheskij glossarij ob#emom 460 terminologicheskih edinic s funkciej tolkovaniya, grammaticheskimi pometami, transkripciej, sinonimichnymi ryadami i obshheprinyatymi abbreviaturami. Razrabotannyj glossarij soderzhit uzkospecial'nye psihologicheskie terminy, terminy iz smezhnyh s psihologiej nauk, v tom chisle iz oblasti mediciny i sociologii. Krome togo, v predstavlennoj knige ukazany rekomendacii po dal'nejshemu popolneniju razrabotannogo glossariya i posledujushhemu samostoyatel'nomu formirovaniju podobnyh lexikograficheskih posobij.