L'enseignement médiatisé par des outils technologiques est une pratique courante dans de nombreux contextes ; cependant, il existe des limites qui affectent le développement de cette activité. La peur de la dépendance vis-à-vis des ressources technologiques, la méconnaissance de leur utilisation et une adhésion stricte à l'écriture en tant que processus influencent le changement. Le changement en question est nécessaire en raison de l'importance de donner aux écrivains multilingues les moyens d'agir dans le travail de création, de rédaction, d'édition et d'enrichissement de leurs manuscrits et oeuvres. De nombreuses aides technologiques à la traduction et à l'interprétation font progressivement partie du répertoire de l'écrivain, malgré la résistance de la pensée pédagogique établie dans les universités.