Poetry. Translation. Uruguayan poet Laura Cesarco Eglin presents poems both urgent and dreamlike as she contends with a father's death and savors the intensity of daily reality. "These poems excel in the art of astonishing transformation. Lipstick becomes a remembrance of the selection line of life versus death in the Holocaust. An eyelash becomes the site of all hope, glued to the chest, and brushing hair turns into a chance to learn 'eccentricity in community.' These beautiful translations seem to know their own irresistibility, as they capture the poet's understanding that her work will be…mehr
Poetry. Translation. Uruguayan poet Laura Cesarco Eglin presents poems both urgent and dreamlike as she contends with a father's death and savors the intensity of daily reality. "These poems excel in the art of astonishing transformation. Lipstick becomes a remembrance of the selection line of life versus death in the Holocaust. An eyelash becomes the site of all hope, glued to the chest, and brushing hair turns into a chance to learn 'eccentricity in community.' These beautiful translations seem to know their own irresistibility, as they capture the poet's understanding that her work will be translated: 'these tears that escape translation / but are in fact translated as I say-Help me.' It may be simpler to call this book Uruguayan poetry or Jewish poetry, but it is more accurate to say, here is Laura Cesarco Eglin, a poet of eyelashes, hopes, and the world itself." -Aviya Kushner, author of The Grammar of God: A Journey into the Words and Worlds of the Bible "The shadow of her father's death and that of her European Jewish ancestry haunts this lyrical collection, Reborn in Ink, by the contemporary Uruguayan poet Laura Cesarco Eglin, which is always alert to the power of the unsaid evoked by words. The poems are deftly translated from the Spanish by Jesse Lee Kercheval and Catherine Jagoe, who are mindful that 'the pauses make / the reading.' The elegiac tone of these beautiful poems attests to poetry's ability to transform loss into rebirth." -Sharon Dolin, author of Manual for Living, translator of Book of Minutes "Laura Cesarco deals with daily life, personal observations, and reflections; in her poems language becomes a testing ground. She constantly uses the sounds of words, making them heard as the text unfolds. An inspired book." -Roberto Appratto, author of Levemente onduladoHinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Laura Cesarco Eglin is a poet and translator from Uruguay, author of REBORN IN INK (The Word Works, 2019), CALLING WATER BY ITS NAME, translated by Scott Spanbauer (Mouthfeel Press, 2016), Sastrería (Yaugurú, 2011), and Los brazos del saguaro (Yaugurú, 2015), with an MA in English from the Hebrew University of Jerusalem and an MFA from the University of Texas. A selection of poems from Sastrería was translated collaboratively into English with Teresa Williams, and subsequently published as the chapbook Tailor Shop: Threads (Finishing Line Press, 2013). Cesarco Eglin has also published the chapbook Occasions to Call Miracles Appropriate (The Lune, 2015). Her poems and translations (from the Spanish, Portuguese, Portuñol, and Galician) have appeared or are forthcoming in a variety of journals, including Modern Poetry in Translation, Eleven Eleven, Puerto del Sol, Copper Nickel, Spoon River Poetry Review, Arsenic Lobster, International Poetry Review, Tupelo Quarterly, Columbia Poetry Review, Blood Orange Review, Timber, Pretty Owl Poetry, Pilgrimage, Periódico de Poesía, and more. Her poems are also featured in the Uruguayan women's section of Palabras Errantes, Plusamérica: Latin American Literature in Translation. Cesarco Eglin is the translator of Of Death. Minimal Odes by Hilda Hilst (co●im●press, 2018). She is the co-founding editor and publisher of Veliz Books.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826