29,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

L'approccio monolinguistico alla scrittura poetica, in base al quale la maggior parte dei nostri contenuti poetici sono e sono sempre stati scritti, risulta essere rilevante ed efficace solo per quanto riguarda la trasmissione di significato all'interno di una comunità monolinguistica di lettori, che condividono la stessa lingua come strumento di comunicazione. Tuttavia, quando si tratta di trasmettere un significato attraverso la poesia alla più ampia comunità universale di lettori caratterizzati da differenze linguistiche, il ricorso al processo di traduzione finalizzato al raggiungimento…mehr

Produktbeschreibung
L'approccio monolinguistico alla scrittura poetica, in base al quale la maggior parte dei nostri contenuti poetici sono e sono sempre stati scritti, risulta essere rilevante ed efficace solo per quanto riguarda la trasmissione di significato all'interno di una comunità monolinguistica di lettori, che condividono la stessa lingua come strumento di comunicazione. Tuttavia, quando si tratta di trasmettere un significato attraverso la poesia alla più ampia comunità universale di lettori caratterizzati da differenze linguistiche, il ricorso al processo di traduzione finalizzato al raggiungimento del suddetto obiettivo si è dimostrato dannoso per la poesia come genere letterario; soprattutto perché il contenuto del testo poetico originale, così come espresso e inteso dall'autore nella lingua di partenza, non sembra essere fedelmente ed efficacemente trasmissibile nella lingua di arrivo, a causa dell'intraducibilità della musicalità incorporata nella poesia, incarnata all'interno del verso metrico dai suoni dell'allitterazione e della rima. Detto questo, la posta in gioco che circonda l'intercomunicabilità dei contenuti poetici tradotti è alta quanto la sopravvivenza stessa della poesia come genere letterario. Pertanto, la promozione del multilinguismo potrebbe fare una differenza innovativa...
Autorenporträt
Titular de um diploma de Bacharelato em Literatura. Intérprete/Tradutor Multilingue e Escritor Criativo.