Il Libano è un Paese singolare: il francese è presente in diverse modalità e in vari contesti: educativi, culturali, sociali, ecc. Tuttavia, insegnare/apprendere il francese non è un compito facile: difficoltà e ostacoli ostacolano la padronanza della lingua francese in questo Paese francofono per eccellenza. Tuttavia, insegnare/imparare il francese non è un compito facile: difficoltà e ostacoli ostacolano la padronanza della lingua francese in questo Paese francofono per eccellenza. Il racconto sarebbe un genere "salvatore" per la sua dimensione originariamente didattica? L'approccio d'azione sarebbe adeguato al contesto libanese e più adatto dell'approccio comunicativo? Come potrebbe risolvere alcune difficoltà di apprendimento legate al carattere sperimentale delle discipline non linguistiche? Queste e altre domande saranno affrontate nei presenti articoli.