59,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
30 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

Romanian Poetry from its Origins to the Present is the most comprehensive bilingual representation of Romanian poetry (English translation side by side with the Romanian original), starting with the earliest discovered poems, to contemporary poets - some of them born only a couple of decades ago. Different to previous editions, this is a critical-reference volume, containing critical notes about each one of the 442 poets included! The volume begins with "the poetry before there were poets", a couple "timeless" anonymous ballads, and after them with the first poet who published in Romanian, The…mehr

Produktbeschreibung
Romanian Poetry from its Origins to the Present is the most comprehensive bilingual representation of Romanian poetry (English translation side by side with the Romanian original), starting with the earliest discovered poems, to contemporary poets - some of them born only a couple of decades ago. Different to previous editions, this is a critical-reference volume, containing critical notes about each one of the 442 poets included! The volume begins with "the poetry before there were poets", a couple "timeless" anonymous ballads, and after them with the first poet who published in Romanian, The Metropolitan Dosoftei (his work, Psaltirea/The Pslalter, is from somewhere after 1650). Such a broad anthology, will necessarily include the best known Romanian poets, such as Mihai Eminescu, Vasile Alecsandri, Alexadru Macedonski, Ion Minulescu, George Cöbuc, Octavian Goga, Tudor Arghezi, Vasile Voiculescu, Lucian Blaga, Magda Isanos, George Bacovia, Ion Barbu, Nicolae Labi¿. However, the poets from before this "classical" period of Romanian literature are represented, perhaps for the first time, to an English reading audience - such as Ion Budai Deleanu, Ion Heliade R¿dulescu, Elena V¿c¿rescu, Grigore Alexandrescu, Dimitrie Bolintineanu, among others. To sample just a few poets from each of the other significant historical/stylistic periods - the 1960 generation is represented through Nichita Stanescu, Ana Blandiana, Adrian Paunescu, Radu Gyr, Marin Sorescu, Ion Caraion, Nina Cassian, for example. This is followed by poets consectrated in the decades of 1970-1980, such as Nora Iuga Leonid Dimov, Romulus Vulpescu, Cezar Iv¿nescu, Mircea Dinescu, Ileana M¿l¿ncioiu, Irina Mavrodin, George ¿¿rnea, Petre Stoica, Dan Verona, Constan¿a Buzea. From contemporary poets, included are Adrian Popescu, Ioan Es Pop, Mircea C¿rt¿rescu, Lucian Vasilescu, Angela Marinescu, Marta Petreu, Horia B¿descu, Florin Iaru, Cristian Popescu, Ion Stratan, Aurel R¿u, Emil Brumaru, Ioana Cr¿ciunescu Octavian Soviany. While from the really young poets - the editors have really made an effort to find the most significant voices: Adela Greceanu, Miruna Vlada, V.Leac, Marius Ianü, Ciprian M¿ce¿aru, Ania Vilal, Teodor Dun¿, Claudiu Komartin, Diana Geac¿r. A significant space is reserved for Romanian poets from outside Romania. The most obvious group is the that from The Republic of Moldova (Bessarabia) - Alexei Mateevici, Alecu Russo, Arcadie Suceveanu, Renata Verejanu, Leo Butnaru, Nicolae Dabija, Leonida Lari, Grigore Vieru; while from the younger generation we have Irina Nechit, Vasile Gârne¿, Mihai Vakulovski, Nichita Danilov, Aura Maru, Maria Paula Erizanu, Ana Don¿u, Iulian Fruntäu, Ion Buzu. The other group are poets who emigrated, some of whom (though not all) have been out of scope, due do both physical and psychological distance, for Romanian literary critics and ordinary readers alike. They may live in France, Spain, Italy or Germany, or in far flung places (from a Romanian standpoint) such as Canada, The United States of America, Australia and New Zealand. To name just a few: Dinu Fl¿mând, Gabriela Schuster, Carmen Firan, Andrei Codrescu, George Roca, Dumitru Ichim, Lucia Cherciu, Cristian B¿dili¿¿, Gelu Vläin; Valentina Teclici, Matein Vi¿niec, Alina Celia Cumpan. The Table of Contents will provide the rest... This sweeping work ("it feels like an encyclopedia, but it is like 1001 Nights" - Alex ¿tef¿nescu) is put together by the team which offered us the previous fore-taste gems such as Testament - Anthology of Romanian Verse, and The Bessarabia of My Soul - Daniel Ionita (editor and principal translator), Professor Daniel Reynaud, Dr. Adriana Paul, and Eva Foster.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.