45,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

La ideo de la poemaro kaj ekspozicio Rompitaj Labirintoj estas kunigi vorton kaj bildon, sur la muroj de galerio, kaj en libro, en iom abstrakta meditado pri la hodiäa situacio de la rifüintoj tra la mondo. Rompita-labirinto estas kion azilpetanto devas negoci por provi trovi novan hejmon en nekonata loko. Por la rifüinto la mondo estas kiel rompita labirinto, plena de sakstratoj kaj blokoj kiuj ne povus esti antäviditaj. Por tiom da homoj la füo de dan¿ero, la füo al sekureco fari¿as kruela duonvivo en grizo, en stranga lando de rompitaj promesoj. Kvankam ¿i tiuj bildoj kaj poemoj estas…mehr

Produktbeschreibung
La ideo de la poemaro kaj ekspozicio Rompitaj Labirintoj estas kunigi vorton kaj bildon, sur la muroj de galerio, kaj en libro, en iom abstrakta meditado pri la hodiäa situacio de la rifüintoj tra la mondo. Rompita-labirinto estas kion azilpetanto devas negoci por provi trovi novan hejmon en nekonata loko. Por la rifüinto la mondo estas kiel rompita labirinto, plena de sakstratoj kaj blokoj kiuj ne povus esti antäviditaj. Por tiom da homoj la füo de dan¿ero, la füo al sekureco fari¿as kruela duonvivo en grizo, en stranga lando de rompitaj promesoj. Kvankam ¿i tiuj bildoj kaj poemoj estas abstraktaj lä sia maniero, ili povas instigi publikon pensi kaj senti ion pri la situacio de azilpetantoj. Esperanto estas la ¿usta lingvo per kiu esprimi tion al la mondo. . The idea for the poetry collection and exhibition Bung Mazes is to bring together word and image, on the walls of the gallery and in the printed book, in an abstract meditation on the situation of refugees in the world today. A bung maze is what the asylum seeker is what the asylum seeker must negotiate in order to find a new home in an unknown place. For the refugee, the world is like a broken puzzle, full of dead ends and blocks that cannot have been foreseen. For the millions of people fleeing danger, the flight to safety often brings them into a strange grey world of broken promises. Although these pictures and poems are abstract in their manner, they will help the reader/viewer to meditate on the desperate situation of the asylum seeker in the world today.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Christopher (Kit) Kelen is a poet and painter, resident in the Myall Lakes of NSW. Published widely since the seventies, he has a dozen full length collections in English as well as translated books of poetry in Chinese, Portuguese, French, Italian, Spanish, Indonesian, Swedish, Norwegian, Filipino, Greek, with an Esperanto volume to follow. Swimming in the Storm is Kit Kelen's first volume of poems presenting a Romanian translation alongside the original English. Kit's father, Kelen Istvan (Stephen), journalist and novelist, and table-tennis world champion with the Hungarian team from 1929-1935, first arrived in Australia in 1937, and later sought asylum there, serving in the Australian army, in New Guinea, Borneo and, after the war, in Japan. Stephen Kelen was the only foreign journalist to attend the first Peace Festival in Hiroshima, on August 6th, 1946, later publishing a memoir of the experience, titled I Remember Hiroshima. One of Kit's grandmothers was born in Carei, Transylvania (today's Romania).In 2022 Kit Kelen's published the volume Book of Mother (Puncher & Wattmann), and a bilingual (Greek and English) volume a postcard from the fires, a picture of the rains (Kaleidoscope, Athens). Emeritus Professor of English at the University of Macau, where he taught for many years, Kit Kelen is also a Professor at the University of Newcastle. In 2017, he was awarded an honorary doctorate by the University of Malmo, in Sweden. Among Kelen's scholarly publications there are several monographs about poetry and children's literature, as well as two on national anthems - Anthem Quality - National Songs: A Theoretical Survey, and (with Aleksandr Pavkovic) Anthems and the Making of Nation States - Identity and Nationalism in the Balkans. His most recent scholarly book, Poetics and Ethics of Anthropomorphism - Children, Animals and Poetry with You Chengcheng (Routledge, 2022).Kit has been involved in poetry translation with several languages and directions and has had a long interest in the poetry of Central and Eastern Europe. In 2009 he published (in English) a volume of responses to Romanian poets (including Sorescu, Caraion, Cassian) titled, after Dinescu, God preserve me from those who want what's best for me. Series Editor for Flying Islands Books, Kit has mentored many poets and translators from various parts of the world and run several on-line communities of practice in poetry (notably Project 366 from 2016-2020). Kit is a Fellow of the Royal Society of NSW. You can follow Kit's work-in-progress at the Daily Kit - https://thedailykitkelen.blogspot.com