With line for line translation with the Latin and a scholarly introduction, extensive notes, and comprehensive bibliography, Martha Malamud makes this important text accessible and relevant for students and scholars in Classics, Comparative Literature, Religious Studies, Medieval Studies, and Ancient History, as well as independent readers with an interest in the literature of the period.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
"Malamud's elegant translation, with authoritative introduction and notes, succeeds wonderfully in making Rutilius' poem accessible for the first time to the modern reader. The poet's elegiac response to a changing world in the aftermath of the invasion of Gaul and the fall of Rome will now find the readership the fascination of its subject matter deserves." - Professor Michael Roberts, Wesleyan University
"We are long overdue for a modern English translation of De reditu suo for classroom use, so this volume is both timely and welcome. The poem is particularly instructive for the light that it sheds on a pagan's perspective of Rome and its legacy in the early fifth century... Malamud's modern translation deserves to find a place in college classrooms." - Bryn Mawr Classical Review
"We are long overdue for a modern English translation of De reditu suo for classroom use, so this volume is both timely and welcome. The poem is particularly instructive for the light that it sheds on a pagan's perspective of Rome and its legacy in the early fifth century... Malamud's modern translation deserves to find a place in college classrooms." - Bryn Mawr Classical Review