"Dass wir die Früchte altirischer Erzählertechnik noch heute geniessen können, verdanken wir dem Eifer, mit dem sich die zum Christentum bekehrten Bewohner Irlands der neu erlernten Schreibkunst befleissigten. Wie sie durch sorgfältiges Kopieren lateinischer Handschriften sich um die Überlieferung der römischen Literaturdenkmäler hohe Verdienste erworben haben. so hat auch wohl kein anderes mittelalterliches Volk früher als sie seine einheimischen Sagen und Legenden in der eignen Landessprache aufzuzeichnen begonnen." [...]
Mit dem vorliegenden Band hat der aus der Schweiz stammende Sprachwissenschaftler Rudolf Thurneysen eines seiner bedeutendsten Übersetzungen geschaffen. Als einer der ersten deutschsprachigen Literaten hat er keltische Sagen aus dem alten Irland in einem Buch zusammengetragen und ins Deutsche übersetzt. In anschaulicher Weise erhält der Leser Einblicke in Mythen, die bis heute in den Sitten und Gebräuchen irischen Lebens fortwirken.
Der Verlag der Wissenschaften verlegt historische Literatur bekannter und unbekannter wissenschaftlicher Autoren. Dem interessierten Leser werden so teilweise längst nicht mehr verlegte Werke wieder zugängig gemacht.
Das vorliegende Buch ist ein unveränderter Nachdruck der Originalausgabe von 1901.
Mit dem vorliegenden Band hat der aus der Schweiz stammende Sprachwissenschaftler Rudolf Thurneysen eines seiner bedeutendsten Übersetzungen geschaffen. Als einer der ersten deutschsprachigen Literaten hat er keltische Sagen aus dem alten Irland in einem Buch zusammengetragen und ins Deutsche übersetzt. In anschaulicher Weise erhält der Leser Einblicke in Mythen, die bis heute in den Sitten und Gebräuchen irischen Lebens fortwirken.
Der Verlag der Wissenschaften verlegt historische Literatur bekannter und unbekannter wissenschaftlicher Autoren. Dem interessierten Leser werden so teilweise längst nicht mehr verlegte Werke wieder zugängig gemacht.
Das vorliegende Buch ist ein unveränderter Nachdruck der Originalausgabe von 1901.