Der Autor zeichnet nach, in welcher Weise die Verfassungsideen des deutschen Grundgesetzes in das thailändische Verfassungsrecht übernommen worden sind, hierbei aber in zentralen Punkten mit ganz anderen Sinngehalten versehen wurden. Manche Verfassungsregelungen wurden in der Weise interpretiert und angewendet, dass ihre Bedeutungen nach dem ursprünglichen Verständnis undenkbar sind, und manches Verfassungsorgan hat sich in der Weise gewandelt, dass seine Kompetenz mit der urtümlichen Vorstellung unvereinbar ist. Was in Thailand mit dem Grundgesetzimport geschieht, kann am besten mit der thai-englischen Redewendung "same same, but different - ganz gleich aber doch anders" ausgedrückt werden.