16,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

In the wake of protest and revolution, Mario lands in London with a bag full of South American jewellery and trinkets. Will he make ends meet on the markets of Camden and Portobello? Will he find love and romance among the bartering locals? How will he fare with the emigres and the forgotten social elites of his own society? - How will he navigate the complex world of 90s London? - A world that seems to be on the tip of its own iceberg: protest, riot, petty thievery, scam and shenanigan. ¿Será posible el amor en Londres? ¿O quizás en Ibiza, o más allá? ¿Podrán Danilo, Mario, y demás,…mehr

Produktbeschreibung
In the wake of protest and revolution, Mario lands in London with a bag full of South American jewellery and trinkets. Will he make ends meet on the markets of Camden and Portobello? Will he find love and romance among the bartering locals? How will he fare with the emigres and the forgotten social elites of his own society? - How will he navigate the complex world of 90s London? - A world that seems to be on the tip of its own iceberg: protest, riot, petty thievery, scam and shenanigan. ¿Será posible el amor en Londres? ¿O quizás en Ibiza, o más allá? ¿Podrán Danilo, Mario, y demás, sobrevivir en la gran ciudad vendiendo sus artesanías en las ferias de Camden y Portobello? ¿Cómo será su relación con los locatarios, y con la variada comunidad Latina? ¿Cómo navegarán los complejos tiempos de la década de los noventa: protesta, agitación, fiestas clandestinas, conflictos, romance y travesura... Anibal Buonomo describes San London thus: "El libro consta de catorce relatos diferentes que están interconectados a través de personajes, tiempos y lugares. Siete de ellos están escritos en inglés (Proctor) y otros siete en castellano (Buonomo)." The book is a mesh of interconnecting relations across time, place and character. Seven stories are written in English (Proctor) and seven more in Spanish (Buonomo). Here is a short extract from one of the Spanish stories, Poll Tax, which describes a demonstration in central London against the Thatcher Government's unpopular tax in the late nineteen eighties: Interminables columnas de gentes se dirigían hacia Trafalgar Square. Y policías, muchos cops, cientos y cientos de cops. En las escalinatas de la National Gallery habían formado un cordón... miró hacia el lugar donde siempre estaba el hombre que vendía salchichas, aquel hombre tosco, lacónico, que permanecía hasta la medianoche parado detrás de su prolijo carrito. (Él lo observaba cuando esperaba el bus nocturno, observaba cómo pasaba parte de su tiempo cocinando las rebanadas de cebolla, las movía sobre la plancha de aquí para allá, pedacito por pedacito y las miraba fijamente largo rato mientras quién sabe qué pensaba debajo de su boina). El hombre no estaba aquella tarde. Los cops llevaban caras rígidas, tensas, sus ojos con agresividad. Lejos de la imagen de la postal donde el policía amablemente sonríe a los turistas, estos me recordaban a los de Sudamérica en tiempos de la dictadura- el sombrero aparte, claro. Danilo is suddenly trapped by the police advance. What will he do? Will he escape? El saxofonista se había ido de la entrada de Charing Cross Station. Ahora la música que se escuchaba eran las voces de protesta. Muchos manifestantes portaban carteles no muy grandes y bien prolijos que decían simplemente en blanco y negro NO POLL TAX. Danilo pidió uno y lo colocó al costado de su puesto. Algunos en el mercado hicieron una mueca de reprobación como no queriendo mezclar el business con la protesta. A Danilo le importó poco. Y de hecho eso era una gota en el océano porque muy pronto eran miles y miles de protestantes y miles de cops. Justo a un costado de la plazoleta, por St. Martins Lane, los canas bloquearon el paso a la muchedumbre y, a los pocos segundos el volumen de los cánticos se elevó; la tensión se elevó. Danilo y otros comenzaron a levantar el puesto, a guardar las mercancías. En aquel momento vio cómo una lata de cerveza levantaba vuelo por el aire, giraba un par de vueltas, se dirigía hacia la barrera policial, y ... Pum cayó con fuerza sobre la barrera. La reacción fue inmediata, una camioneta blindada de la policía arremetió contra la muchedumbre, y ese fue el comienzo.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Sedley was born in Poole, Dorset and grew up in West London where visits to the local library instilled in him a life-long love of books. Sedley always loved writing and English. In fact, when he was eleven, he began a historical novel, now lost to posterity, but, if memory serves, in the style of Henry Treece and Ronald Welch. At school in Winchester he started to dream about a writing career, and was even lucky enough to win a prize for a short story, the title of which he has now forgotten. For some reason, however, the final line sticks in his mind. "Was it a living or waking dream? - No, she must be dead." After a brief flirtation with archaeology, he studied English at Nottingham University where he was tutored, for a term, by the Northern Irish poet, Tom Paulin. In the 1990s, he worked in fringe theatre and was involved in productions of Macbeth and Bertolt Brecht's In the Jungle of Cities. His own play, Salt Lake Psycho about the notorious murderer, Gary Gilmore was put on at the now defunct Man in the Moon theatre in Chelsea. Salt Lake Psycho was directed by Sean Holmes, current associate artistic director at Shakespeare's Globe. For the best part of two decades, Sedley lived and worked as a teacher and translator in Southern Italy. Here he collaborated with French writer, Claude Albanese on the screenplay of Dirty Waters. Dirty Waters, which is a political thriller, written with Italian blood, English sweat and French tears, received a commendation at the 2003 Montpellier Festival. In Italy Sedley continued to experiment with his writing, devising an invented dialect for a novel about a young female brigand of the Risorgimento. He also experimented with performance poetry, accompanying local blues band, Big Daddy Lawman on their tours of Apulian taverns, churches and bars. Returning to Britain in 2013, Sedley wrote The Half Days (2015), an ex-pat adventure set in Southern Italy. He struck up a writing partnership with Tony Henderson. Together they quickly published two books: Over & Under i (2015) and Over & Under ii (2016), a series of naughty tales, inspired by the tales of the Arabian Nights. The Over & Under Series has subsequently morphed into the Naughty Stories Series. The first in this series, Ten Naughty Stories was published in 2019 under the pen name, M. T. Sands. Sedley has also published the sequel to The Half Days under the title, Accidental Death of a Terrorist. Accidental Death of a Terrorist (2019) is the second part of the Mezzogiorno Trilogy. Sedley and Tony have written a children's book, The Wolf Garden, under the alias F. M. Frites: A Totally, Completely, and Utterly Bodacious Adventure with Unicorns and Gnomes.