Das Werk vermittelt praktische Ansätze zur Herausbildung einer übersetzerischen Kompetenz, die an eine Translationsstrategie anknüpft, innerhalb des Sprachenpaars Deutsch-Russisch. Im Mittelpunkt stehen Übersetzungsschwierigkeiten sowie Erscheinungen, die auf denotative Null- bzw. Teiläquivalenz in der Zielsprache zurückgehen. Das Buch orientiert sich an angehenden Übersetzern vor allem russischer Abstammung, die sich mit deutschen Texten breiten Sortenspektrums auseinandersetzen.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.